zagranitsa.com
Назад

Московский сленг

14 24249
Фото: shutterstock.com

Каждый регион и даже город имеет свои отличия и особенности в говоре. В былые времена можно было определить, откуда человек прибыл, всего лишь услышав, как и что он говорит. Особенности речи становились своеобразными мемами: московское «аканье», рязанское «оканье», ставший уже притчей во языцех петербургский «поребрик»

Сегодня подобные отличия в акценте, говоре и разговорном словаре можно встретить, пожалуй, только в регионах. Большие города быстро стирают различия, навязывая свой ритм, словарный запас и сленг. Однако и там до сих пор сохраняются свои особенности, которые выжили несмотря на стремительное проникновение в устную речь интернет-сленга и иностранных заимствований.

Москва в этом случае исключением не является. В столице долгое время сохранялось так называемое «старомосковское произношение», которое сегодня можно услышать разве что от пожилых коренных москвичей да в столичных театрах. «Яркый», «готовилса», «Масква» — нет-нет да и промелькнет где-то в разговоре бабушек у подъезда. Молодые так уже не говорят.

Фото: news.ngs.ru

Тем не менее отличия есть даже в сленговых выражениях, которые каких-то пару десятилетий назад звучали непривычно и странно, зато сегодня плотно вошли в речь. Все, как известно, познается в сравнении, и с чем еще сравнивать московскую речь как не с прямым конкурентом — Санкт-Петербургом.

Если в Петербурге говорят «шаверма», то в Москве этот стрит-фуд называют «шаурма». Московские скверы в Питере называют ласково «садиками», а купленный в магазине батон (не булку!) москвичи упаковывают в пакеты, а не в кульки. В холода жители столицы надевают водолазку, в то время как петербуржцы предпочитают этот предмет гардероба называть «бадлоном».

Фото: shutterstock.com

Мобильный телефон в столице привыкли называть «мобилой», в то время как в Питере — «трубкой». По улицам Москвы ездят «тачки», а в Петербурге автомобиль называют «мотором».

Есть, впрочем, слова, которые поймут только те, кто живет в Москве. Особенно это относится к топонимике. Курский вокзал в столице называют «курсачом», Пушкинскую площадь — «пушкой», ВДНХ — «выдохом», Лосиный остров — «Лосинкой», а Новорижское шоссе — «новой Ригой».

"Пушка". Фото: историк.рф

Язык — это живой организм, и слова, которые недавно еще были сленговыми, сегодня входят в словари и становятся частью языковой нормы. Региональные особенности языка вместе с их носителями перебираются в города-миллионники, пополняя и обогащая местную речь. Бороться со сленгом бесполезно, утверждают филологи. Да и не нужно, наверное, ведь в современном мире, где все и вся стремятся к стандарту, нередко шаблонному, ценны даже самые небольшие отличия. Пусть даже и в разговорной речи.

НАПЕЧАТАТЬ

Смотрите также:

Комментарии (14)

c
Гость
c 3 года назад Гость Статья ниочем

Статья ниочем

8
Ответить
c 3 года назад Гость

Автор вообще не в теме

3
Ответить
c 3 года назад Гость

Курсачом??? может с Щелчком перепутали?

7
Ответить
c 3 года назад Гость Гость

По всей видимости писал не москвич

0
Ответить
c 9 месяцев назад Гость Гость Гость

Довольно часто можно услышать, причём чаще применительно к станции метро, а не самому вокзалу.

0
Ответить
c 3 года назад Гость Юля

Курский вокзал- "Курок", ВДНХ - "вэдэха". Почти все станции метро имеют свое сленговое название. Любимое слово-паразит "как бы". Увольте автора, мало того, что он приезжий, так и тема не раскрыта: можно было бомбическую статью накатать, если не лениться.

2
Ответить
c 2 года назад Гость Сергей Гость Юля

рядом с ВДНХ живу с 1961-го. Звали "Вандахом", "Вандах"

0
Ответить
c 3 года назад Гость

Слабенький, извините, даже дурацкий текст. Чушь, например, про слова "яркый" и "готовилса"... Не надо путать сленг с неграмотностью. Откуда автор выгреб "курсача" и "выдох"? Чушь...

8
Ответить
Еще 6 ответов комментарии